首页 日语 口语1V1 知识详情

“李さんによろしくと言っていましたよ”,这里为啥要用“言って いました”、用“言いました”不行吗?

网校学员hhh**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

といっていました 是某人当初说过那样的话,那个动作我还记得。是いう的动作的存续状态。这句话相比于叙述文来说,更是有传达的意思。 就是第三者让我告诉李桑“よろしく”   在向别人转达话语的时候常用这个句型。

といいました:强调是过去做了说这个动作。是叙述文。强调了做过这个动作而已。没有把内容传达给别人的目的表现出 来。  这句话对方听了之后的第一个反应是“然后呢?” 因为你没有表示你要传达这句话的目的,你不过就是叙述了这么一个动作,这会让对方不知所云。

中文翻译的话:といっていました。 说过了。
                          と言いました。说了

希望我的回答对你的日语学习有帮助~O(∩_∩)O

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。