首页 日语 新编日语 知识详情

あの人来るって言ってたよ 。老师好,香香老师翻译为【那个人说他会来】。对此我有几个问题:1. 【あの人】后为什么没有【は/が】来提示说话人是【あの人】?2. 既然没有【は/が】来提示说话人,那我可不可以理解为【xxさんは、あの人来るって言ってたよ 】?3. 为什么用【言ってた】,直接【言った】不行吗

网校学员sno**在学习日语零基础直达N1【全程签约班】7月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

1,因为这里是非常口语化的表达。
口语中,助词が・は・を常常会省略的。
这里就省略了主格助词が或者は。

2,不太合适哦。
因为这个句子没有“xxさん”。
助词是会发生省略的,但是其他人称的话,一般不会省略哦。

3,言ってた=言っていた 的省略形式。
在转述第三人称说了什么的时候,经常会用这个表达。
表示某人当时已经说了……
当然直接用过去式言った也是可以的。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语零基础直达N1【全程签约班】7月版

已有8人在本课程中发现了980个知识

已有897个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点