首页 日语 新编日语 知识详情

「聞こえる」 V.S. 「聞ける」 聞こえる:声音自然传入耳中。聞ける:外部条件决定的一种可能性。
老师好,这里,给出的一个例句【声が小さいので聞こえない。 】,在这句子中【声が小さいので】我可以当作条件吗?然后写成【声が小さいので聞けない。】,这两句话意思难道不一样吗?

网校学员sno**在学习日语零基础直达N1【全程签约班】7月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

tyotyo_

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
【聞こえる】
听力正常的情况下,声音自然传入耳朵。(与自己的听力和声音的大小有关)
声が小さい 可能对于有些人来说很小,有些来说却可以听见
声音大小符合我们这里所说的 听力 范畴

【 聞ける】
「聞ける」=「聞くことができる」
以人想听的意志为前提,但还需要具备一些条件才能听得到。(不管听力是否正常。)
比如说
例1:コンサートのチケットを買えば、その音楽が聞けるよ。(如果买音乐会的门票的话,就可以听那个音乐了。)
例2:あの店で名曲が聞けるので、よく行きます。(在那家店可以听到很有名的歌,所以我经常去。)

指的是与自己耳朵的听力无关的一些外部的条件
比如说例子的买门票,在那家店 这样的情况下,可以听见

如有疑问,请按追问
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语零基础直达N1【全程签约班】7月版

已有8人在本课程中发现了980个知识

已有897个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点