首页 英语 口译/翻译 知识详情

二笔经典句式表达 第三课

网校学员Cyn**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)3年畅学班【老学员专享】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)3年畅学班【老学员专享】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
the move to…是“向……的转变”,直译为“向网络零售、网络娱乐的转变”。英语多用名词,这里用“xx化”一词表达变化,更凝炼、更符合汉语的表达方式,表达为“网络化”、“数字化”
希望对同学有帮助!

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)3年畅学班【老学员专享】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

CATTI 三笔和二笔真题和二笔出处

二笔

2021年6月CATTI二笔综合真题二笔答案

2021年6月CATTI考试已经结束一段时间啦,各位小伙伴对自己的表现还满意嘛?很多同学迫不及待的想对答案估分了。今天小编为大家带来2021年6月CATTI二笔综合真题答案二笔。一起来看看吧~

CATTI 备考经验:二笔实务二笔 66

面的核心词汇;如果你的实务挂了,请多练官方真题模拟题,按时复习,并积累简单词汇(如常见的3500词)的多种用法;积累政府工作报告以及前半年政府白皮书的词汇(不必看完报告,但每天应该去视译复盘;备考时间较短的,直接记忆报告的词汇即可)。 实务部分要求你看...

三级笔译和二级笔译哪个更难?

从事全职翻译,如果想做一些翻译兼职,有CATTI证书,也是一个加分项,不少翻译公司招聘兼职的时候都开始写上“持有CATTI证书者优先”。 其次,该证书也是在职人士评职称时的必备条件: 根据国家有关政策规定,翻译资格考试实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising in...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英二笔】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题: 【汉译英】 第一篇:   2019 年 12 月,发现了一批聚集性肺炎病例。1 月 30 日,世界卫生组织将此疫情列为国 际关注的突发公共卫生事情(PHEIC)。面对疫情,专家经考察研究,达成几点共识。 ...