这里可以说sans ce cinéaste 吗?如果可以的话,主句需要用什么时态呀?和sans和条件从句可以互换吗?

网校学员手机用**在学习2023年考研二外法语零起点直通车时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年考研二外法语零起点直通车》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
【~によると】和【~によって】都是根据动词【よる】延伸出来的句型。

【によると】表示消息、或者判断的出处、来源。常与そうだ搭配使用。
比如:
天気予報によると、明日雨が降るそうです。据天气预报报道,明天下雨。
友達の話によると、李さんは入院したそうです。据朋友说,小李住院了。

【による、によって、により】,这三个语法点表示的意思一样,接续上有些不同。可以一起记忆哦~
它们表示的意思比较多。
1.表示原因理由。
2.方法和手段。
3.根据的意思。

による后面需要接名词或者结句。によって后面需要接动词或者句子。によって可理解为による的て形。により放在句子中间,是による的中顿的形式(中间停顿),多用于书面语。

例句:
台風による被害はさらい広がっている。台风带来的损失在不断扩大。
交通事故による死亡者の数は年々増えている。由交通事故导致的死亡人数每年都在上升。
ボーナスが出るかどうかは、この夏の売り上げ状況による。是否发奖金,要根据这个夏天的销售情况而定。
この工場ではすべて機械による生産を行っている。这个工厂全是通过机器进行生产的。
国によって習慣が違う。习惯因国而异。
人によって考え方が違う。想法因人而异。

接下来说下「について」,这个语法和前面两个是完全不同的。
它的接续:体言+について ,表示「与…相关」、「关于……」
例句:
その計画についてはまだ分からないところが多い。
关于那个计划还有许多不明的地方。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年考研二外法语零起点直通车》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。