首页 日语 0-N1/N2 知识详情

86题的选项2,我觉得可以是表示推断根据,但结果不行,只能是~ことを見ると、~が分かる这种用法才行吗
87题我觉得选项一点意思代入很通顺啊,在没忘之前记在手账上

网校学员夢No**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

86,是的,单独的“こと”并没有推断根据的用法哦。

这里是【~たところ】的用法,作接续助词用,前接动词过去时。表示确定的顺接,相当于「たら」的部分用法(较多使用「たところ」的形式)。
例如:
  山田さんと相談したところ、彼は大賛成した。/和山田一商量,他很赞成。
  本人に確かめたところ、彼はそんな場所へはいったことがないという。/找他本人确认,他说没有去过那种地方。
  電話帳で調べたところそういう名前の学校はなかった。/查了一下电话簿,没有叫那个名字的学校。

这里就是顺接的用法,实际尝了之后,(发现)很好吃。

87,这个同学是被中文意思干扰了。
忘れない:没有忘记=还记得
前に:在……之前。
连起来就是:还记得之前,那之前相当于是还没有学过,还不知道的时候了哦。

日语中这个说法是【动词未然性+うちに】表示在这项动作或情况未发生前做另一件事情。
例如:
お客さんが来ないうちに、掃除をしてしまいましょう。/趁客人还没来,快打扫完吧。
花が咲かないうちに、植木鉢を取り替えた方がいい。/在没有开花时换花盆好。
学校が始まらないうちに、この仕事を終わらせたいと思います。/我想在开学前把这件工作干完。

这里就相当于“趁着还没有忘记的时候”,在忘记这个情况发生之前记下来。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。