首を曲げるだけの軽いものから深く頭を下げるものまで、いろいろあります不是太理解这句话的结构,两个もの是什么用法

网校学员yzq**在学习松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这两个もの原意是【东西】,这里指代前面的【お辞儀の角度】,在句中的翻译可以比较灵活。

这句话可以这样分解:
首を曲げるだけの軽いもの  から   深く頭を下げるもの  まで、いろいろあります。

【首を曲げるだけ】仅仅弯曲颈部
【軽いもの】轻微的角度

这两个名词短语之间,用【の】连接,因为【だけ】这时做名词来看待
首を曲げるだけの軽いもの   仅仅弯曲颈部这种轻微的角度

举例:
表面だけの安全感.  
虚假的安全感
名目だけの会社  
挂名〔有名无实〕的公司.
自分だけの利益.  
一己之私

深く頭を下げるもの=头深深低下的东西

~から~まで=从……到……

【首を曲げるだけの軽いもの】から【深く頭を下げるもの】まで
句子分成这两个部分:从简单的点头致意到深深弯腰低头的深鞠躬
【いろいろあります】=有很多

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。