そのときになってはじめて、/ かれらは自分には荷の重すぎた知識であったことに気づき、/ あまりにもあっさりとそれを投げすてて
しまう。
他们这时才发现以往的知识超过了自己的负荷便轻率地将其抛弃
这里翻译有歧义,主语是“他们”,最后的“将其抛弃”是指“知识”将“他们”抛弃,还是指“他们”将“知识”抛弃
网校学员布成器**在学习新版2023考研日语【全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
bibi4227
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2023考研日语【全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
亲爱的同学你好:版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2023考研日语【全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。