句子结构搞不清 翻译不对

网校学员手机用**在学习2023考研VIP协议班【政英数】(渠道专享)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

一坨凤冠

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023考研VIP协议班【政英数】(渠道专享)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

need是作为情态动词使用所以后面需要加动词原形be ,否定形式自然就是need not be
leave sth to ...使。。。处于。。。状态。
And this process need not be left to the unconscious。
不要忽视这个过程。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023考研VIP协议班【政英数】(渠道专享)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

英语语法知识学习之主系表结构

用在少数几个词组中。come alive逼真,come true变成现实。 例1:All my dreams have come true.我所有的梦想都成了现实。 例2:It comes right in the end.结果一切顺利。 关于主系表结...

英语翻译的几点技巧分享

来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water。 不是两种物质都溶于水。 五、汉译的重复技巧 重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才翻译,很多题型...

英语翻译中句子成份的转译方法

句中的主语等三种形式。 These three colors ,red ,green ,and violet ,when combined ,produced white 。 红色、绿色和紫色这三种颜色如果合在一起就变成白色。(时间状语从句转译成条件状...

英语四级经典翻译句子

翻译的时候,大家不是出现词汇的匮乏,就是出现句式和语法上的落败。像要提高翻译

英语四级考翻译句子吗

出了新的要求。 As our national economy and national defense develop, there arises a new demand for communication. 英语句子还有定语修饰(动词不定式、分词...

英语四级翻译必背句子

行时成过去完成时)+其他成分+when+主语+谓语(一般过去时)+其他成分 【分析】该句型中when引导的`分句表示分句行为发生的突然性,when常译为“就在这时”,该句在记叙文的写作中经常用到。 On a rainy day I was drivin...

2023考研VIP协议班【政英数】(渠道专享)

已有78人在本课程中发现了3855个知识

已有3362个知识得到了老师的回复