首页 日语 目标N2 知识详情

もともと進学、就職という誰が決めたか分からない人生コースをそのまま受け入れ、そのコース内での選択であるから、どう転んでも大した違いはない。
大した違いはない。翻译成了“大差不差”可以吗?会被扣分吗?

网校学员布成器**在学习新版2023考研日语【全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2023考研日语【全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这需要看同学的翻译风格是怎样的,以及这篇文章原文的风格是怎样的。

大差不差是一个方言词汇,并不是普通话中的词汇,
大差不差是“八九不离十,差不多”,相当的意思。
“大差不差”是指一个人的为人处事已达到了人们能够接受的程度,明确地表示:“大体上、大致上、大略上”真是“有点差”,而这种差“不算差”,它不仅能过得去,而且还能让人没说的。

所以如果原文风格不是严谨学术风格,同学在其他地方的翻译也是比较贴近生活,那么可以用这个词。
主要是要保持风格统一。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2023考研日语【全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。