ขอ​ โปรด​ กรุณา​的用法怎么区分?比如我要跟餐厅说“请取消我的订位” 该用哪一个请?为什么?

网校学员在泰国**在学习泰语零基础至中高级【核心班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

天天爱学习ii

同学你好,该知识点来自沪江网校《泰语零基础至中高级【核心班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
ขอ 放在动词前表示客气地提出一种要求,以征得对方允许,如:
ขอถามปัญหาอีกข้อนะ
ขอพูดแค่นี้นะ
กรุณา 用在动词前,表示客气地向人提出某种要求,含有须打搅或麻烦别人的意思,如:
กรุณาเรียนให้ท่านทราบนะค่ะ
กรุณาลงนามตรงนี้ค่ะ
โปรด 用在动词前,一般是某个公务机构或单位向公众提出要求或向公众发出告示时用,如:
โปรดอย่าสูบบุหรี่ในที่สาธารณะ
โปรดอย่าส่งเสียงดัง
请取消订位用ขอ或者กรุณา都可以的,意思差别不是很大。

版权申明:知识和讨论来自课程:《泰语零基础至中高级【核心班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。