首页 日语 口语1V1 知识详情

にあたって に際して 的区别(当…之际)

网校学员毛免**在学习沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年卡】全额奖学金版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年卡】全额奖学金版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好!

【に際して】含有以某事为契机的意思,【にあたって】表示已经到了事情的重要阶段,值……之际

に際して:以某件事为契机(注意这里含有契机这一层意思。)

お別れに際して一言ご挨拶を申しあげます。 以分别为契机,道一下寒暄。


【にあたって】:表示“已经到了事情的重要阶段”在...之际(注意语气中含有到个这个阶段这种心情。)

試合に臨むにあたって、相手の弱点を徹底的に研究した。正值比赛之际,彻底地研究了对方的弱点。

以上希望能帮到你~(*^__^*)如有疑问按追问按钮

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年卡】全额奖学金版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语答疑:にあたって和に際して的用法

“にあたって”和“に際して”具体有什么差别? “に際(さい)して”表示“在开始做一件非同寻常的事之时”或“在其正在进行中”之意。包含“以某件事情为契机”的意思,属于书面语。 “にあたって”是在某一需要下决心的特殊时节,使用本句型来表达说话人对此行动所采...

でんぱ組.inc《あした地球がこなごなになっても》MV

あした地球がこなごなになって

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...

区别:したがって/つれて/ともなって/ともに

体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。 ①噴火するに伴って、付近に地震が起こった。/随着(火山)喷发,附近发生了地震。 ②秋が深けるに伴って寒くなってきた。/随着秋意渐浓,天气变得越来越冷了。 四、ともに 词义1:动作行为的共同者...

你知道わりに、かわりに、にかわって的区别吗?

对立的关系。 (三) 日本料理はおいしい(  )、高いです。 A、わりに   B、かわりに   C、にかわって   D、わりと 正解:B 翻译:日本料理虽然好吃,但是很贵。 解说:此句与用法3相同,表示前句与后句为等价的关系。C:「に代わって」前面只能...