首页 日语 高考日语 知识详情

这里的「北京行く」中间不用加か或者に吗?

网校学员小渔6**在学习零基础至高考日语阶段一1V1班【60课时】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

bibi4227

同学你好,该知识点来自沪江网校《零基础至高考日语阶段一1V1班【60课时】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

亲爱的同学你好:

【北京行き】
是【名词+行き】的一种用法,相当于【行き】是一个结尾词,表示“去向哪里~~~”。

这里的意思就是:开往北京的飞机~~~

以上,希望对同学有所帮助,有任何问题可以随时提问
祝,学习进步~~~

版权申明:知识和讨论来自课程:《零基础至高考日语阶段一1V1班【60课时】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语词汇辨析:「行く」和「向かう」

或者句话时,理解成“已经到达车站”比较自然。另一方面,「駅に向かいました」可以有多种理解,可能是已经达到车站,可能是在去车站的途中迷路了或是遇上车祸,还没有到达车站。 也就是说,可以认为「駅に行きました」中的「駅(に)」表示「到着点」,而「駅に向かいま...

区分日语中「 せっかく」和「わざわざ」的差异

」和「わざわざ」,在多数情况下,它们都可以通用,乍一看好像两者没有什么区别。但既然是两个词,那么这两者肯定是有着各自的独特之处的,下面就让我们来一探究竟吧。 「せっかく」和「わざわざ」都有特意、专门去做某事的意思,所以在以下例句中二者都可以使用。 せっ...

「くださる」和「いただく」如何区分使用?

能用「くださりたい」。[/cn] [en]さて,質問者の場合は,尊敬と謙譲のどちらがいいか,と議論になっています。この例の場合はどちらでもいいが,使い分ける場合もある,というのが回答です。たとえば「悪天の中を」が前にあれば,「くださる」の方が,よりしっ...

日语词语用法辨析: せっかく 和 わざわざ

我们一起来看看吧! 「せっかく」和「わざわざ」都有特意、专门去做某事的意思,所以在以下例句中二者都可以使用。 せっかく/わざわざ 来てもらったのに留守にしていて悪かったね。 您专程来访,我却不在家,真不好意思。 せっかく/わざわざ 教えてやったのに、ち...

北京新冠患者流调天差地别,网友感慨真实的《北京折叠》

に北京市で新型コロナの感染者が確認された。18日にはさらに受了更好的工作去到不同的阶层,在那里,他看到了各个阶层决定性的差距。[/cn] [en]多くの中国人が北京市で感染した2人の略歴や生活状況を見て、「これはあのSF小説と同じではないか」と驚いた。...

日语辨析学习:「ではないか」 「のではないか」

大家在日语学习过程中可能会遇到各样的事情,不管什么难题,别着急,静下心来去解决。在日语中「ではないか」 和「のではないか」 有何区别?二者字面上的不同仅是一个「の」的区别,然而意思上却相差甚远。我们按句型前接的不同词性来区分讲解。 前接动词时 .01 ...