首页 日语 0-N1/N2 知识详情

動词ない形+わけにはいきません和~なければいけません有什么不同么。两者都可以翻译成必须做事吧

网校学员勤奋小**在学习日语零基础直达N1【签约班】5月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【签约班】5月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

意义上没有什么区别的哦。
「ないわけにはいきません」表示的多为说话人主观地给事物限定的“必须”。
可能是毫无事实依据,只是凭自身的情感和判断认为“必须~~”。
例如:    
 ただならぬあなたの頼みだから、引き受けないわけにはいきません。/因为您不同别人,前来相求不能不接受。
 彼の親父は怖い人だから,彼は言うことを聞かないわけにはいきません。/他爸爸利害,他不敢不听话。
 こんな大きな間違いを指摘しないわけにはいきません。/这么大的错误,我怎能不指出?

「~なければいけない」
表示说话人认为是有义务、有必要去做的,这个表达形式讲话人主观意见或想法较强烈。
用例:
① ペン、またはボールペンではだめだ。HBの鉛筆でなくてはいけない。/不能用钢笔或圆珠笔。必须要用HB的铅笔。
② 日本語が上手でなければいけません。通訳の仕事ですから。/日语讲得不好不行。因为是翻译工作。
③ 明かりが明るくなくてはいけない。暗いと目に悪いんだから。/灯光不明亮不行。因为不明亮的话对眼睛不好。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【签约班】5月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语零基础直达N1【签约班】5月版

已有3人在本课程中发现了76个知识

已有64个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点