老师这句话能这么翻译不?这是一个很多经济学家所认同的理论,但是在实践中它经常使公司处于决定地位,这决定着公司的繁荣和衰落。
还有就是第二行的which是引导的定语从句吗,那它在句子中做什么成分啊,我觉得句子不缺少成分啊

网校学员满满D**在学习2023考研VIP协议班【政治+英语一】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

一坨凤冠

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023考研VIP协议班【政治+英语一】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

并列复合句。but连接两个并列的分句。第一个分句的主干是It's a theory, which引导的定语从句修饰theory;第二个分句的宾语补足语in the position of...包含两个which引导的从句,均作determining的宾语。
许多经济学家对这种理论表示赞同,但实际上这样常常要由铁路部门去决定哪些公司兴旺,哪些公司破产。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023考研VIP协议班【政治+英语一】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2023考研VIP协议班【政治+英语一】

已有41人在本课程中发现了323个知识

已有228个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点