首页 日语 口语1V1 知识详情

日本人だからといって、みんな団体行動が好きだというわけではない。这里的といって是什么啊,和といっても有什么区别啊。

网校学员手机用**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

bibi4227

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

亲爱的同学你好:

【からといって】是一个固定的搭配。

表示理由,但说话人否定由此得出的结论;表示即使前项理由相当充分也得不出后项的结果,前后不能成立因果关系;相当于“虽说……但是……”、“不能因为……就……”的意思;常与「とは限らない」「わけではない」等结构呼应使用。
用例:
いくらお金がたくさんあるからといって、使いすぎるのはよくない。
再怎么有钱,也不能浪费。
簡単に見えるからといって、すぐにできるとは限らない。
虽然看起来简单,也不一定马上就会做。
大統領が変わったからといって、政治がすぐによくなるわけではない。
虽说换了总统,政治也不可能马上改善。

后面加上【も】表示强调也是可行的~~~,但是意思上没有太大的区别

以上,希望对同学有所帮助,有任何问题可以随时提问
祝,学习进步~~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。