首页 考研 蜕变计划 知识详情

我的翻译是更像是经济风险大,被转移到他们已经负担过重的肩膀上的可怕加速😳。of。of。。of。。这种不应该是从后往前翻吗?但是我翻译出来就是这个样子,很不通顺,但是如果通顺了,那个语法顺序就感觉乱了,老师给的翻译是经济风险的快速转移到他们的负担重的肩膀上,但是可怕加速都没有翻译出来不会了

网校学员小王小**在学习2023考研蜕变计划标准班【政英+333教育综合+专业课1对1】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023考研蜕变计划标准班【政英+333教育综合+专业课1对1】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。