首页 英语 口译/翻译 知识详情

英译汉7课后作业问题

网校学员u3t**在学习韩刚翻译全科畅学卡时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

lucky_chris

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩刚翻译全科畅学卡》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
第一句,在意思上的理解问题主要体现在“事先”、“大张旗鼓”上:“事先”属于增译,但是也没有超出语义范围,因为进入市场前的权衡利弊必然是“事先”完成的,in a bigger way,in...way 通常是指以...方式,是固定表达。
第二句,despite一句的理解是这样的,尽管在儒家从众的文化背景下,然后这样做了(取得了这样的成就),同学的翻译和参考译文是一个意思啊。同学可以再仔细看一下。
希望可以帮助到你~祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩刚翻译全科畅学卡》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

英语四级翻译是汉译英还是英译汉

作和翻译:写作题材较为多元化,形式既可以是说明文,也可以是议论文或者应用文;翻译部分主要针对的句子或短语。 英语四级考试需要掌握的词汇有哪些类型 一、基础词汇 四级的基础词汇很多是高中时候学过的,这些单词大多数同学们都认识,背起来比较轻松。这些词汇的重...

商务英语英译汉的4大技巧

以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时,有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。 四、学会正译和反译法 英译汉中的正译和反译法显然是指用与英语相同的语序或表达方式译成汉语或是把句子按照与英语相反的语序或表达...

商务英语英译汉的技巧有哪些

以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时,有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。 四、学会正译和反译法 英译汉中的正译和反译法显然是指用与英语相同的语序或表达方式译成汉语或是把句子按照与英语相反的语序或表达...

英语爆款好课学完100%返,再送京东卡!倒计时最后2天!

底气 ✅托福/雅思提分课|口语写作专项打磨,考官思路通通告诉你 ✅零基础直达大学四级|词汇+听力+真题全包,稳住你的准毕业证 长按识别下方二维码 查看更多全额奖学金班 课学完全额返 3步挑战成功拿学币 1 报名课程 活动期间报名带有“奖学金”字样课程。...

英语四级翻译是汉译英还是英译汉

618特惠|BEC好课限时秒杀,学完100%返,不过免费重读!

BEC商务英语中级、高级分别是什么水平? BEC中级:对应欧洲语言共同参考框架 (CEFR) 的 B2 水平,具备在多样化的商务环境中独立运用英语进行有效沟通的能力。对商务术语和表达有较好的掌握。 BEC高级:对应欧洲语言共同参考框架 (CEFR) 的...