首页 日语 0-N1/N2 知识详情

大学院出てるって話、ポロッっとしちゃったのがいけなかったんだよな
わかんない
这个句子是什么意思

決められないまま
这里的まま起什么作用

今日から晴れて無職です
这个句子中间为什么加个晴れて

网校学员席尔诺**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

bibi4227

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

亲爱的同学你好:
1、
「ポロット==》ぽろっと」是副词,意思有两个:
①軽いものがこぼれ落ちたり,取れたりするさま。 /轻的东西掉落或被取下的样子、情形。
如:取っ手がぽろっと取れる/把手被拿下
②秘密にしていたことをうっかり口にするさま。 /不小心把秘密泄露的样子。
如:秘密をぽろっともらす/不小心把秘密泄露

这里就是意思②。可以译为:研究生毕业的事情,不能不小心泄露出去哦。

2、まま 是表示保持这个状态不变的结果,这里就是”一直不决定“

3、【晴れる】这里是这个动词的连用形,也是一个修饰作用吧。
表示:今天开始(心情)放松了,没工作了。
是不是需要结合上下文,之前的工作是一个让人心情比较压抑的过程,现在没有工作了反而好的意思。

以上,希望对同学有所帮助,有任何问题可以随时提问

祝,学习进步~~~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。