首页 日语 新编日语 知识详情

「〜つもりはありません」「〜つもりではありません」这二者意思是不是相同的?表示没有~打算?那二者在用法有什么差异呢?我不明白后者加「で」的意义。。

网校学员app**在学习日语零基础直达N1【全程签约班】12月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

tyotyo_

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】12月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
意思是相同的
つもり是名词
前者指的是 つもりはない 没有某种打算
后者指的是 つもりではない 不打算 (つもり这个名词的否定,比如说 学生だ、学生ではない)


如有疑问请按追问
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】12月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。