…の名に懸ける?不是…ことに誰に…の名を懸ける吗?
网校学员焦佳明**在学习日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
tyotyo_
同学你好,该知识点来自沪江网校《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
日语知识语法学习:だけあって/だけある/だけのことはある
学习日语口语对于很多人来说都是非常困难的,特别是在备考的时候更需要付出额外的努力。下文中是日语知识语法学习:だけあって/だけある/だけのことはある,一起来了解吧。 日语知识语法学习:だけあって/だけある/だけのことはある 用法一 1.含义:”不愧是…”...
日语知识辨析:「気にする」和「気になる」
日语学习的过程中,口语能力的提升是很重要的,如果你的口语能力不好,只会闷头做题的话,那么也不能说掌握了一门外语。日语口语想要提升就要不断的练习和努力,也要会区分各种表达方式。「気にする」和「気になる」如何区分呢? 気にする和気になる最大的差别,与其问中...
日语知识学习:「~になる」和「~となる」
になる」与「~となる」也就指的是「名詞+格助詞に+なる」和「名詞+格助詞と+なる换了存在形式) 災(わざわ)いが変じて福となる。 转祸为福。(祸本身依然存在,只是把它当作福来接受而已) 五、「になる」多用于口语,「となる」含有文言色彩多用于谚语或惯用语...
【日语作文范文】主题:翻訳業界に対する新型コロナウイルスの影響
業界も、例に漏れず大きなショックを受けたのである。 翻訳は国家間の文化・政治などの交流をする際の重要な手段の一つである。翻訳によって他国の文章や本でも読むことができ、その国に関することが世界に知られる。国籍も言語も異なる人々が、翻訳を通して世界の...
日语用法辨析:とあって、にあって、あっての
看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...
【日语作文范文】主题:翻訳業界に対する新型コロナウイルスの影響
、例に漏れず大きなショックを受けたのである。 翻訳は国家間の文化・政治などの交流をする際の重要な手段の一つである。翻訳によって他国の文章や本でも読むことができ、その国に関することが世界に知られる。国籍も言語も異なる人々が、翻訳を通して世界の文化を共有す...
日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】
已有68人在本课程中发现了1707个知识
已有1456个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点