[話し嫌い]是讨厌讲话,老师翻译这句话说是[用极端的话来说,讨厌也没有关系],这样理解的话接续上有点不能理解,[話し]可是名词,虽然也可以视为动词中顿形,但是既然用了[極端な]来修饰的话那肯定就是名词了,名词后面可以直接加句子吗,一般来说不应该是[極端な話しですが,嫌いでもいい…]
网校学员焦佳明**在学习日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
叶子助助
同学你好,该知识点来自沪江网校《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好啊~版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】
已有68人在本课程中发现了1707个知识
已有1456个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点