首页 日语 0-N1/N2 知识详情

在院子里散步,不是“散步”附着于“庭院”吗?散步不属于经过吧……没有离开庭院啊

网校学员南瓜藤**在学习日语零基础直达N2【签约班】专享版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小撒助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【签约班】专享版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:

貸し切り:乗り物や劇場・旅館などの一部または全部を、ある期間、一定の人や団体だけに貸すこと / 在某一段时间里,把交通工具、剧场或旅馆等的部分或全部只出租给特定人或团体。包租。
  比如:貸し切りバス/包下的巴士,专车
    劇場の貸し切り/包租一座剧场. 
  一般用于租借的行为或者物品,不用于租借人本身
   
包租婆有很多种译法哦,由于房东可以翻译为“家主.大家.賃貸人.貸主”,我们可以在前面加上“女”,就可以变成“包租婆”的意思了,比如
“女家主”“女性大家”

如有疑问请点击追问
祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【签约班】专享版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。