首页 英语 口译/翻译 知识详情

There is gridlock in the international governance system and
escalating trade and geopolitical tensions are fueling uncertainty.这句话怎么翻译?

网校学员九年三**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

首先,这是一个并列结构的句子,我们分析的时候就暂且把它看做两个句子:
There is gridlock in the international governance system. 全球治理体系陷入僵局。(“全球治理体系“是我国政治语境中的一个固定提法)
Escalating [(trade and geopolitical) tensions] are fueling uncertainty. 不断升级的贸易和地缘紧张局势增加了不确定性。这里同学有一处分析的很对,增长的不是贸易而是(贸易和地缘)紧张局势。

希望帮同学解释清楚了~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。