首页 英语 口译/翻译 知识详情

irrespective of和regardless of,despite,in spite of有什么区别吗?可以详细列举一下吗?我看irrespective of前面常有一个逗号,不知道为啥

网校学员幻音r**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)3年畅学班【老学员专享】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)3年畅学班【老学员专享】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
irrespective of 引导的通常是补充说明的内容,和主句一般用逗号隔开。

irrespective of 不受……影响的
Everyone is treated equally, irrespective of race.
不分种族,每个人都受到公平对待。

regardless of不顾;不加理会  
Regardless of whether he is right or wrong, we have to abide by his decisions.
不管他正确与否,我们都得服从他的决定。

despite 语气较轻,与 in spite of 相比用得略少。
in spite of 语气较强,比 despite 更常见。
She decided to help her husband despite the fact that he had cheated on her.
尽管丈夫对她不忠,她还是决定要帮他。
In spite of the rain, the game went on.
尽管下着雨,比赛仍在继续。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)3年畅学班【老学员专享】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。