老师
私よりも後に来た客が食べてるんじゃないですか。
句尾为什么用んじゃないですか不是
じゃないですか?
じゃないですか表示疑问,迷惑或对对方的责难,不是正符合这句话的语义吗

网校学员zwn**在学习新版标日中级上册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级上册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
请问这边同学具体是对题目有什么疑问呢
题目是排序
【私よりも後に来た客が食べてるんじゃないですか】的可以译为  比我来的晚的客人不也在吃了吗?

这个句子中,主语是【私よりも後に来た客】,就是比我还晚来的客人的意思。
谓语是【食べてる】是【食べている】的省略,表示的在吃……在进行吃这个动作。
【んじゃないですか】表示反问,不是……吗。

以上,如有疑问,在助助回复下追问

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级上册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。