「在」,但是表达的含义有所不同。比如「映画を見たい」强调看电影的整体,不是看别的是看电影。「映画が見たい」相当于「映画がほしい」强调的则是想要的是“电影”不是别的。
这个解释还是不太理解,请问能更具体地解释吗
网校学员拾壹_**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
智慧豆_
同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。