首页 日语 口语1V1 知识详情

にとって和に対して和について还有によって有什么区别,

网校学员Sun**在学习新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

岚岚助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
1.にとって
にとって表示的是站在某人的立场上来说,后者经常表示的是评价,或者进行价值判断句子。中文的翻译就是“对于~来说,对~而言”。在接续的方面,前面一般接人或者组织。
私にとって何より嬉しいことだ。(对于我来说,快乐比什么都重要。)
2.に対して
に対して,主要表示的是动作,感情和态度针对的对象,翻译的话经常被翻译为“对~”。此外,它还可以表示前后所叙述的内容相反的情况,比如“与~相对/相反的是~”
因此我们经常使用的例句是:目上の人に対して敬語を使う。(对上司使用敬语)
此外表示对比的时候,可以使用:兄は大人しいのに対して、弟は活発だ。(与哥哥的老成相比,弟弟很活泼)
3.について
について是用来叙述的,是围绕这个食物周边的问题,进行展开的。主要是针对について前面的内容进行展开叙述,意思就是“关于~”,是对某一方面的问题进行展开,或者是将要进行某种动作。
日本の文学について研究している。(正在围绕日本文学进行研究)
4.によって
①原因。
②被动句的主语。
③手段。
④依据。
⑤因...不同情况。
例句このビルは地震によって大きなダメージを受けた。这栋建筑物因为地震损伤严重。
(以上供参考,如有疑问,请在追问中提出,祝学习愉快 (ღˇ◡ˇღ)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

你知道わりに、かわりに、にかわって的区别吗?

对立的关系。 (三) 日本料理はおいしい(  )、高いです。 A、わりに   B、かわりに   C、にかわって   D、わりと 正解:B 翻译:日本料理虽然好吃,但是很贵。 解说:此句与用法3相同,表示前句与后句为等价的关系。C:「に代わって」前面只能...

区别:したがって/つれて/ともなって/ともに

体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。 ①噴火するに伴って、付近に地震が起こった。/随着(火山)喷发,附近发生了地震。 ②秋が深けるに伴って寒くなってきた。/随着秋意渐浓,天气变得越来越冷了。 四、ともに 词义1:动作行为的共同者...

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...

でんぱ組.inc《あした地球がこなごなになっても》MV

した地球がこなごなになって

日语语法辨析:「とあって」「にあって」「あっての」

有的…… 在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”,の的意思是“的”,那么三者合在一起就是因为有了……才有的……。 大家都学会了吧!以上这些就是关于日语三个相似语法...