首页 日语 0-N1/N2 知识详情

请问为什么例句中是いない,而不是直接ない表示否定?另外でも和这两个词又有什么区别?

网校学员u18**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话9月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小君助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

1.当句子中是无生命物质的时候,我们用ない表示否定,当句子中是有生命体的时候,我们用いない
ない的肯定形式是ある,いない的肯定形式是いる
2.「ただし」译为“但是”,在语气上有转折之意。用于对前述事情进行条件的补充,或补充与前文相反的例外情况。
例:国立図書館は誰でも自由に閲覧できる。ただし本の貸し出しはできない。在国家图书馆内任何人都可以自由阅览,但是书不能外借。
でも最开始的词汇是“それでも”,表达“虽然这样很不错,但是”的意思。含有“认同前面的事情”的语感。
例:日本への旅行は30万円かかります。でも、お金がないんです。去日本旅游要花2万人民币,但是我没有钱。
「しかし」完全否定前面的内容,展开相反的理论。更加书面化。
例:物価は上がったが、しかし给料は少しも上がらない。物价上涨了,但是工资是丝毫不涨。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。