首页 日语 0-N1/N2 知识详情

有什么区别?是第一个是动词第二个是名词吗?第一个用于物,第二个是用于人吗?第一个具体,第二个抽象吗?这个解释例句不清不楚,讲完疑问更多?

网校学员绝对不**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「しまう」是一个动词,它以「(仕事など)をしまう」的形式使用,表示“将(工作等)做完”,
比较常用的就是这里的「仕事をしまう」,表示“结束工作”,
而「店」这里指的其实是“营业”,而不是店铺本身,它也属于工作,所以「店をしまう」是指“关店停业”。

「おしまい」,是「しまう」的连用形「しまい」前接「お」形成的一个新的名词,
它是从「しまう」演化而来的,但也成为了独立的新单词了,
所以可以把它和上边的「しまう」当成两个独立的单词来记忆。

作为名词,在语法上当然要把它视为名词来看待,
在使用上,常用的有「~をおしまいにする」,比如「仕事をおしまいにしよう」,意思是“把工作结束了吧”。
也可以使用「~がおしまいになる」(在主语也是主题时,将「が」换成「は」),比如「あの店はもうおしまいになった」,意思是“那个铺子已经关门了”。
也可以说成「~がおしまいだ」,比如这里的例句,
或者以「おしまいの」的形式后修饰其它名词,比如「おしまいの一幕」。

除了词性的区别,在意思上,「しまう」一般只表示“将(工作等)做完”,局限于工作。
而「おしまい」在表示“结束”时不限于工作,此外还可以表示完蛋、绝望、无法挽救这一引申义。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】

已有21人在本课程中发现了266个知识

已有216个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点