いきなりそういわれてもどうしたらいいか
分からない。
这里的ても是?
分からない前面可以直接接どうしたらいいか这种简体句吗?

网校学员小八王**在学习新版标日中级上册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级上册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
这个问题刚刚回答了哦
言われる:言う的被动态,表示被说,被告知。

ても表示逆接假定条件,表示转折,可以翻译成“就算……”。
类似的例句如:
明日の旅行は雨が降っても中止しません。
仕事が辛くても我慢するつもりだ。

たら 表示条件。……的话。要是;如果。 どうしたらいいか: 怎么做(的话)才好?

整句话翻译成:
就算你突然这么对我说,我也不知道该怎么办。

分からない前面可以直接接どうしたらいいか这种简体句吗?
可以的,前面的只要逻辑符合,且是简体小句子就可以
类似的
彼がくるかどうかわからない
我不知道他是否回来

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级上册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。