首页 日语 目标N1 知识详情

①アニメを見ていた時、「違う」という単語を見ました。
②アニメを見ていたところ、「違う」という単語を見ました。

网校学员mxg**在学习新版2021年7月N2-N1【签约名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2021年7月N2-N1【签约名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

这里助助觉得第一句应为 見ているとき 更自然。
とき 前的行为,是相对于句尾行为来说的,
在看到这个单词的时候,是正在看,这里不需要用持续体过去时。
第二句也是用 見ているところ 更好。
其实没有明显区分,とき 侧重的语义是“时候”,而 ところ 这里侧重的是“阶段,正做某事的阶段中”
实际翻译出来没有明显区别的。通常使用的是 ている時。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2021年7月N2-N1【签约名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。