首页 日语 口语1V1 知识详情

这里翻译的第三句,感觉答案的没有按照原句的逻辑来翻译啊。

网校学员zek**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿泳助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

其实【不来上班】就是【请假】的意思。
在翻译的时候把中心意思翻译出来就可以了。
如果你是想要把【不来上班】这个意思翻译出来的话,
可以这么说
森さんは今日会社に来ない/出勤しないかもしれません。(不来公司/不上班)

祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语翻译成中文有哪些逻辑

而在日语中,它却是名词在前,动词在后。因此在学习日语或者做日语翻译时,一定要先明白日语的句子结构,这是日语翻译的基础。 其次,对日语有点了解的朋友应该会发现,日语中的标点符号其实并不算多,也有和中文类似的标点,但每个标点符号所表示的意思和中文有着非常大...

日语励志短句带中文翻译

句话告诉我们,通过反思自己的行为与思想,我们能够更加清晰地认识自己,找到问题的根源,从而有针对性地改进和提升。自我反省不仅有助于我们避免重蹈覆辙,更是实现个人成长的重要途径。 四、感恩之心,珍惜拥有 4. 「感謝の気持ちを持ち続ければ、幸せは常にそばに...

日语句子翻译的两大技巧

翻译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就有必要掌握长句的翻译技巧了。日语长句的翻译技巧分为分解和组合两种。拆解就是把原来的句子结构拆开,把一个句子翻译成两个甚至...

翻译日语句子的时候要怎么做

翻译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就有必要掌握长句的翻译技巧了。日语长句的翻译技巧分为分解和组合两种。拆解就是把原来的句子结构拆开,把一个句子翻译成两个甚至...

提高日语翻译能力四大技巧

全有可能的。 二、实用的日语翻译方法 1、合并翻译 就是把几个并列或递进的短句、简单句进行合理的排列组合后形成一个长句后,再进行翻译。不过这种方法难度就比较高,对于译者的水平很有挑战。 2、拆分翻译 同上一种方法相反,就是把一个看起来很长很难得句子,按...

日语翻译题做题技巧

文中的某些内容。例如,可以添加必要的连词、助词等以使译文更加通顺;也可以省略原文中的冗余信息以避免译文冗长。 4. 注意语境与文化背景 翻译不仅仅是文字的转换,更是文化和语境的传递。因此,在做翻译题时,要注意原文的语境和翻译文化背景,确保译文能够准确传...