首页 日语 0-N1/N2 知识详情

作为立场观点,にとって和にしてみれば可以互换吗?
張さんにしてみれこの決定に不満があるだろう。里的にしてみれば可以换成にとって吗?

网校学员小地球**在学习日语零基础直达N2【经典班】12月长期版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【经典班】12月长期版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

有一些使用区别的。这句话其实用にとって不如用 にしてみれば 自然。

~にとって:对于.....来说。
是表示“对于人或事物来说是.....{评价性的词}”的意思。所谓“评价”是指“好坏”、“重要或不重要”或者“不可避免的”等等之类,因此评价内容必然以形容词、形容动词或名词等来表达。“~に”前面的部分一般是评价事物的标准。
  例:日本语の助词は外国人にとって难しい。(日语的助词对于外国人来说是很难的。)
         生物にとって、水はなくてはならないものです。(对于生物来说,水是不可缺少的。)
从例句可以看出“にとって”的句子类型多数属于断定和描写句,可以简单地列出一个句型——体言+にとって+评价。

而  ~にしてみれば 则用于站在别人的立场或从别人的角度,推测他对某件事情的想法。不用于自己。
且其后半句多有 だろう 这样的推测语气。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【经典班】12月长期版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。