君が配達したお客さんからの苦情だった句子意思

网校学员com**在学习松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

今日君が配達したお客さんからの苦情だったよ。
是今天你送货过去的客人打来的投诉电话。

君が配達したお客さんからの苦情 是句子的主要内容

くじょう【苦情】
苦情kǔqíng,抱怨bàoyuàn,不满意bù mǎnyì,意见yìjian.
¶ 隣に〜を持ち込む向邻居提(不满的)意见.
¶ 相手から〜が出る对方提出(不满的)意见.
¶ 〜を申し立てる提出要求;索赔.

这里就是投诉哈

3時に納品しますって言ってたのに、30分も遅れて持ってたんだって。
对方说你明明跟人家说3点交货的,却晚了30分钟。
のに
「のに」位于句子中间,起逆态接续作用时是接续助词。用「のに」连接起来的句子往往都含有意外、不满、埋怨等语感。或者用于超出预想,或产生预想之外的结果。相当于汉语的“可是”“却”。
   (1)合格すると思っていたのに、不合格だった。觉得及格了,可是却没及格
   (2)今晩中に電話をするつもりだったのに、うっかり忘れてしまった。虽然原打算在今晚打电话,可是一不小心忘了

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

又登日本热搜:国民级女演员被书面送检,演艺生涯恐将“全面封杀”?

不就失败了吗!”“选男人的眼光太差了”等等。[/cn] [en]今回の書類送検報道で気を付けなければならないのは、現時点で米倉は「違法行為の疑いがある人物」でしかないということだ。今後、東京地検が書類送検を受け、起訴するかどうかを慎重に検討する。起訴さ...

住所被搜、广告下架、电影停摆,这位日剧女王将如何面对事业危机?

の米倉涼子が公式サイトを更新。自身の薬物疑惑について初めて言及し、現状を報告した破了沉默。”(上文娱乐记者)[/cn] [en]今回掲載された文章の終盤には、「私の心身には問題はありません」と身の潔白を強調。改めて、芸能活動の復帰への意欲を示しているよ...

日媒曝中岛裕翔与新木优子热恋!已开启半同居生活,婚讯也不远了?

强调婚姻需要合适的伴侣。[/cn] [en]「実際に、結婚に関しては中島さんとじっくり話し、“そろそろ……”という気持ちを確かめあっているといいます。同じマンションに引っ越したのも今年の夏前だといいますし、ふたりの距離が結婚に向けて加速しているのは間違...

太会整活!为迎马年揽客,日本鸟取县竟更名为“马取县”?!

の広報課職員は26日、2026年の干支(えと)である馬にちなみ、県が同年の観光施策の名为“马取县”,以吸引游客。[/cn] 宣传课员工采访: [en]Qパソコン打てる?「快適です。たまに撫でたくなります。」[/en] [cn]Q:(这么穿)方便操作电脑...

出轨主厨后又被曝殴打护士,“透明感女神”广末凉子真要复出了?

优先事项”。表示将谨慎判断重启演艺活动一事。[/cn] [en]ただ、広末のもとにはすでに仕事のオファーが相次いでいるという。[/en] [cn]然而,据悉广末已经接连收到了许多工作邀约。[/cn] [en]「業界でキャスティング力を持つ世代が、ちょう...

日本娱乐圈相差31岁“父女恋”官宣二胎!男方曾经性侵17岁少女?

告了怀孕喜讯。[/cn] [en]さらに、インスタグラムでも直筆の文書を添え、「一人目のときとはまた違った感覚で懐かしさを感じる瞬間もあれば、改めて命の尊さを実感する日々でもあり、家族が4人になることを思うと今からとてもわくわくしています」と報告。仕事...