首页 日语 新编日语 知识详情

親友さんは人に聞かせるための息抜きをついてから
这句话怎么翻译和理解

网校学员怪我一**在学习新版0-N1签约【3年随心畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好


息抜き 是休息时间,间隙的意思。
人に聞かせる 让人听或者问
親友さんは人に聞かせるための息抜きをついてから
这句话没上下文,就字面意思翻译的话就是
好友特地留了一个休息的间隙来接受别人问话

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

入职4个小时就辞职,日本年轻人觉醒了?

た4月、退職代行サービスへの依頼が増えている。入社1日目で「自分には向いていない

日娱又有演员夫妻官宣离婚,7年婚姻画上句号。

の廣瀬智紀(39)が10日、自身のインスタグラムを更新し、川栄李奈(31)との離婚を報告した

在中国涉嫌性侵的日本男艺人又复出了?

看上村Instagram而感到困惑的粉丝也接连不断。[/cn] [en]《一夜空けても謙信のインスタのアカウントでてこなくてフォローできない(涙)》[/en] [cn]“过了一夜还是看不到谦信的ins也关注不了啊(泪)”[/cn] [en]《上村謙信の...

福原爱官宣三胎!离婚风波 5 年后,开启人生新篇章

领着日本乒乓球界,被广泛年龄层球迷所熟知。2018年退役后,她经常出演综艺节目,但据说风波之后,她的工作机会明显减少。[/cn] [en]「2021年に青森大学の客員准教授に就任するも、2025年6月の『デイリー新潮』で退任したことが伝えられました。[...

日本女爱豆带6位大叔粉,72小时跨省寻人,结局心酸又搞笑全网破防

动上喝醉酒后,在新宿站休息时和另一个醉汉纠缠在一起扭打了起来。过程中他打伤了对方,所以直接被关进了拘留所。而且那天还是参る日、オタクが消えた――。[/en] [cn]一天,我的宅男粉丝消失了——。[/cn] [en]そう語るのは、『「推し」という病』の...

又有日本女星将成为“梨园妻”!男方曾被爆料劈腿,网友感叹想不开!

の能條愛未が自身のYouTubeチャンネルを開設。1本目の動画で《このたび、無事に入籍してきました