请问标日下P167的句子不是很理解。
网校学员CML**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话寒假福利班】时提出了此问题。
本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。
版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话寒假福利班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
初学者如何快速理解日语句子基本结构
常用“なる”、“する”、“ある”作为体言的补语,例如“元気になる”、“勉強する”、“学生がいる”。同时,一些动词前缀也可以用作体言,例如“食べ物”中的“食べ”。 五、阅读和听力 学习日语句子结构的同时,我们还需要通过阅读和听力来加深印象。可以通过阅读日...
经常略去主语的日语句子该如何理解
译为「邪魔したくはなかった。ただ、手伝いたかっただけです。」。 另外,祈使句(入ってください)、命令句(座りなさい)、建议句(やってみたらどうですが)、劝诱句(行きましょう)等日语和中文的使用情况一样,也经常会省略。 3、日语中第三人称的省略必须要在有...
住所被搜、广告下架、电影停摆,这位日剧女王将如何面对事业危机?
日、女優の米倉涼子破了沉默。”(上文娱乐记者)[/cn] [en]今回掲載された文章の終盤には、「私の心身には問題はありません」と身の潔白を強調。改めて、芸能活動の復帰への意欲を示しているようだ。[/en] [cn]这次声明的最后,米仓强调自己的清白,...
又登日本热搜:国民级女演员被书面送检,演艺生涯恐将“全面封杀”?
不就失败了吗!”“选男人的眼光太差了”等等。[/cn] [en]今回の書類送検報道で気を付けなければならないのは、現時点で米倉は「違法行為の疑いがある人物」でしかないということだ。今後、東京地検が書類送検を受け、起訴するかどうかを慎重に検討する。起訴さ...
历史新高!257 万外国人在日务工,中国排第二,第一是这个国家?
[en]厚生労働省は30日、昨年10月末時点の国内で働く外国人労働者が、過去最多の257万1037人(前年同期比26万8450人増)に達したと発表した。外国人を雇用する事業所数も37万1215カ所と過去最多だった。人手不足を背景に、企業が積極的に外国人...
AKB48神颜新C位!日网评价:震碎屏幕的可爱,超越AI的颜值!
日
新版日语零基础至高级【0-N1全能会话寒假福利班】
已有105人在本课程中发现了1703个知识
已有1597个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点