首页 日语 实用会话 知识详情

中国人から見た日本酒のイメージを大切にできました。
这里老师吧できました翻译成了重视。怎么翻译出来的,总觉得できます这个词放在这里意思很模糊。

网校学员ann**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
这里注意下【できました】,它是动词【する】的可能态。
【····を···にする】:把···变成····
例えば:
子供を医者にする。把孩子培养成医生。
品物を金にする。把东西换成钱。

句子的主干是「イメージを大切にできました」【将印象变得重要】。
前面的其他内容都是「イメージ」的修饰语。
「中国人から見た日本酒のイメージ」【中国人看到的日本酒的形象】。

合起来就是【将中国人对日本酒的印象变得重要了。】
也就是【重视了中国人对日本酒的印象。】

希望能够帮助到同学,祝学习进步(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)有疑问可戳追问。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。