首页 日语 实用会话 知识详情

ごみを投げ返して怒られたという話がある。
这里的被动 怒られた 不太理解,因为把垃圾扔回去了 被生气了?

网校学员ann**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

葉月summer

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~~~
其实你的理解没有错哦!其实就是:(我)把垃圾扔回去了,所以别人(对我)生气了。
注意,助助前面这句,前后两句的主语是不同的,前半句是“我”、后半句是“别人”。
但是日语原文中,主语一直就是我,扔垃圾的是我;
而生气的是别人、这动作不是我做的、那我作为主语就是用被动态。
当然,这个思维模式我们中文里一般是没有的,所以一开始看到会觉得不自然。
理解这个意思就可以啦~当然,翻译的时候最好不要直接翻译为“被生气了”、因为不符合中文的表达习惯,这样翻译就让人费解了呢。
可以点追问
祝你新年快乐哦!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。