首页 日语 初中阶 知识详情

这句话怎么翻译成通顺的日语

网校学员么一i**在学习2021零基础至高考日语【全程班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021零基础至高考日语【全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语被动句怎么翻译成主动句

很少能构成被动式)。日语这些自动词构成的被动句式,有一部分要译成汉语的主动词。例如:   1. わたしは幼い時に母親に死なれた。   我小的时候,母亲就去世了。   2. 君も現実離れしたそういう夢をみているから,女にも逃げられたりするんだ。   你脱...

日语翻译成中文的软件推荐

翻译:英日韩多语种查词助手; 百度翻译:技术强大的多语言互译工具; 有道翻译:支持离线、AR拍照、语音翻译; Google翻译美国3国旅游方向深度优化,尊享贴身翻译服务。   3、有道翻译 网址: 支持107种语言翻译,满足学习翻译、工作翻译、出国翻译...

日语翻译成中文的技巧学习

通顺,甚至出现漏译的情况。所以,这个时候就可以用拆分法进行翻译,先通读整个句子,理解句子要想表达的含义,然后按照主谓宾的方式进行逐步拆分,逐步分解,接着再重新组合,这就大大减少了翻译时间和翻译失误。 其次,想要做好日语翻译,应当学好灵活转变。虽然日语和...

如何回复日语「すみません」这句话

气了。 2.お気(き)になさらないでください。/请别在意。 3.いいえ、お気になさらずに。/没事的,您不用在意的。 4.とんでもないことでございます。/不是什么大事,请不用在意。 5.どうぞご放念(ほうねん)ください。/请您放心。 当然上述回答也可以组...

这句话用日语到底应该怎么表达

日语常用口语大家学过不少了,还想学习哪些内容?“不愧是你”在网络用语中虽然有点玩梗的感觉,但在通常语最好尽量避免用第二人称,采用第三人称。 「さすが~です」/“不愧是……” 一発で問題解決できて、さすが田中さんです。 一下就把问题解决了,不愧是田中。 ...

日语翻译成中文有哪些逻辑

而在日语中,它却是名词在前,动词在后。因此在学习日语或者做日语翻译时,一定要先明白日语的句子结构,这是日语翻译的基础。 其次,对日语有点了解的朋友应该会发现,日语中的标点符号其实并不算多,也有和中文类似的标点,但每个标点符号所表示的意思和中文有着非常大...