首页 日语 实用会话 知识详情

这里的13点。だった表示发现,翻译成原来是。这个知识点我们之前什么时候学过啊,完全不记得。

网校学员ann**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

助助举个例子吧。

比如:先生は来週、海外へいらっしゃるんでしたね。
1)如果这句话是在听到别人之后的回答,可能是表示“哦 原来老师是下周去海外呀”这样一种“推论”+“之前认识错误”+“确认”的预期。
2)如果是发问的话,可能是“想起”的语气,也可能只是类似于“来着”,只是为了缓和一下问题,并不真的是回忆。

所以,日语的过去式有一种特殊的用法,并不是说真的是过去发生的事情,而是可以可以表示再次确认,重新发现的感觉。

再比如:
我々を迎えに来たガイドさんだった:原来是来迎接我们的导游啊~
对导游的身份有一个重新认识的语气。
次の取材は二週間後でしたよね:下次的取材是两周后啊。
对时间有一个重新认识、重新强调的语气。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。