首页 日语 新编日语 知识详情

から不是表示原因吗,为什么在   値段が高くてもいいから、質のいいものを買いましょう。这句话里翻译过来却是“价格贵也没关系,我们要买质量好的东西。”其次在这里可以直接把から替换成が吗?

网校学员BEY**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师双十一专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师双十一专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

【から】做为接续词有下面三种意思:

【接续】

1. 表示原因,理由。(理由・原因を表す。)

妙に親切なのは、下心があるからだ。/反常的热情,是因为心怀叵测。

2. 具有终助词的性质。提醒,警告对方或寻求对方的反应。(終助詞的に用いて、強い主張、決意を表す。ぞ。)

ただではおかないから。/我不会白饶了你。

3. 具有终助词的性质。表示对对方的安慰。(終助詞的に用いて、相手を慰める。)

いいから、いいから。/好了吧,好了吧。算了吧,算了吧。

这里应该是表示一种语气,

意思为:价格高点没事的,买质量好的。


祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师双十一专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。