session 表示会议时,与meeting或event或convention 有啥区别。谢谢

网校学员手机用**在学习BEC商务英语初、中、高级连读【双11专享签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Wendy_Nancy

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初、中、高级连读【双11专享签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
session一般为比较严肃的会议、议会、庭会等正式会议。
如:The parliamentary session is due to end on 27 May.
议会会议将于5月27日结束。
meeting是普通用词,词义广泛,指一般性的会议,多用于比较小范围的聚会,如家庭的小聚会、朋友间见面等
如:We're having a meeting on Thursday to discuss the problem. 我们将在周四会面讨论这一问题。
convention则侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。
如:the national Democratic convention 民主党全国大会
event没有会议的意思,可指(社交聚会、体育比赛等有计划、有组织的)活动
如:The cross-country section of the three-day event was held here yesterday. 3日比赛中的越野项目昨天在这里举行。
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初、中、高级连读【双11专享签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。