首页 日语 目标N1 知识详情

じゃあ、おまえとおれのチームワークで、ということにしておくか。
おく语法学是事先做准备,口语句子结尾这样翻译对么?

网校学员成成N**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约语博会专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约语博会专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

这里ておく不是表示事先准备的意思呢
而是表示:”采取一个临时措施,来结束当前局面“的用法

这句话的意思就是:那么就当是我们俩的团队合作吧(采取这样一个临时措施)
比如:ここでやめておく。到这儿不做了。(临时的决定)

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约语博会专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。