划红线的句子怎么翻译理解呀?

网校学员科大贺**在学习2021考研VIP协议班【政治+英语一】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021考研VIP协议班【政治+英语一】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

to make money rather than serve clients ethically”,修饰的部分是“pressure”,指的是“什么样的压力”。
“to make money”就是“赚钱”的意思。
“serve clients ethically”就是“道德上服务客户”,其实就是全心全意为客户服务的意思。
这部分的意思:赚钱而不是道德上服务客户的压力。
整句直接翻译:把门外汉拒之于律所之外可以把律师和压力隔绝开来,这种压力与其说是道德上服务客户的压力,倒不如说是赚钱的压力。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021考研VIP协议班【政治+英语一】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

这是一个that引导的宾语从句:
主干是keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure
这句话的主语是“keeping outsiders out of a law firm”,先看“out of a law firm”,这个短语意思是“法律公司之外”,其实就是“律所之外”。再加上前面的“keeping outsiders”,意思就是“让外面的人处于律所之外”。
“outsiders”外面的人,其实指的就是“门外汉”或者“不懂法律的人”。
所以这句话的主语可以译为“把门外汉拒之于律所之外”。
“isolates lawyers from the pressure”,这句话的意思时“把律师和压力隔绝开”,其实就是“律师不再承受压力”。
可以翻译为:把门外汉拒之于律所之外,律师便不会有压力。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021考研VIP协议班【政治+英语一】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

关于食物的英语句子带翻译

想要中午吃个三明治吗? The smell of freshly baked bread fills the air in the bakery. 新鲜出炉的面包香气充满了面包店的空气。 She’s allergic to seafood, so sh...

英语翻译的几点技巧分享

来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water。 不是两种物质都溶于水。 五、汉译的重复技巧 重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才翻译,很多题型...

英语六级翻译有什么练习技巧

想用英文思维说英语,必须要有一定的语法功底,所以建议大家在做翻译题之前,要先学好语法。尤其是英语基础不好的同学,更应该如此。 二、英语六级翻译练习方法 1、词语的增加增删 删减一个句子当中重复的名词,避免造成过度冗杂的现象。但如果汉语无主语,英文中必须...

学习商务英语翻译的技巧

在前。表态部分放在后,英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末"从而形成反译,一些带有否定意义的词。 3.词义引申翻译法 词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表...

鞋子在桌子下面用英语怎么翻译

面的位置。 四、使用介词短语 “The shoes are placed underneath the table.”(这双鞋子被放在桌子下面):这里使用了介词短语“underneath”,表示鞋子被放在桌子下面。 “The shoes are pos...

英语句子重音怎么读

,句子的节奏也会影响重音的位置和强度。 5. 听力练习和模仿 听力练习: 通过大量的听力练习,可以帮助提高对英语句子重音的感知和判断能力。听英语音频,注意演讲者的重音位置和强度,从中学习正确的重音读法。 模仿演讲者: 可以模仿英语演讲者或者英语母语者的...