首页 日语 新编日语 知识详情

这句话的翻译我不太理解,它不是只是在说,人们未必摆脱得了那些欲望嘛?那个摆脱了也自由不了的意味是哪里体现出的?这里明明是必ずしも……から 自由ではない呀

网校学员Jac**在学习新版0-N1签约【3年随心畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

从句意上来说,这里少了一个动词“~から逃れても”,即使从……中摆脱出来,也……
不然确实如同学所说,语义上不是很连贯。
这个句子因为是出自年代比较久远的阅读文,可能是前后文中有类似的表达,所以在此句中简化表达了,也可能是出版印刷的时候有印刷错误,漏字的可能呢。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版0-N1签约【3年随心畅学班】

已有410人在本课程中发现了10130个知识

已有9911个知识得到了老师的回复