首页 日语 目标N3 知识详情

“長島さんに メールを もらいました。”(长岛先生来的邮件收到了)可以写成“長島さんの メールを もらいました。”(长岛先生的邮件收到了)吗?在日语的理解里面两个句子有什么区别吗?

网校学员聖騎士**在学习新版2021年7月0-N3【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2021年7月0-N3【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

也是可以的。
長島さんに メールを もらいました。
从长岛那里得到了邮件,长岛给我发了邮件。

長島さんの メールを もらいました 。
纯粹表达“得到了长岛的邮件”,那么这个邮件究竟是长岛发的,还是别人发的,又或者是自己无意中得到的?不得而知。因为没有助词【に】提示物品来源。显得句意不明。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2021年7月0-N3【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。