首页 德语 德语入门 知识详情

zu, nach, in 介词分不清楚

网校学员Vic**在学习沪江德语白金双年卡【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

芽芽助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江德语白金双年卡【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

nach最主要的功能表达是表示去一个“大的地点”,比如“去某个国家、地区和城市等等”,而且接国家的时候是不带冠词,也就是不使用词性的;如果使用词性的则必须是in,例如:

Morgen fliege ich nach China. 明天我飞往中国。 ( China不带冠词或词性 )

Morgen fliegt meine Frau in dieTürkei. 明天我的妻子飞往土耳其。( die Türkei,阴性国名)

zu后面往往跟上一个更小范围且更具体的地点,侧重强调“方向性”。例如:

Dieser Bus fährt zumFlughafen. 这辆公交车开往机场。( 机场是它的行驶方向 )

Jeden Tag um 8 Uhr gehen meine Kinder zurSchule. 每天早上8点我的孩子们去学校。

in一般是强调去到某个空间里面,比如到某个建筑物里面去,而zu一般只是表示去到这个地方的这个过程,这个“方向性”。


祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江德语白金双年卡【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

lever词汇家族:傻傻分不清楚?

似的词就想抱头了。lever,relever ,soulever ,enlever,élever 这几个"本是同根生"看得真让人迷糊!"词痴党"福利来咯~~ ♦ lever 显而易见,lever是这几个词的词根咯~ 1.提起,抬起,吊起~la main...

文学和文字?傻傻分不清楚

面的,逐字的” [en]le sens littérale [/en][cn]字面义[/cn] [en]Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque p...

法语词汇辨析:en effet, en fait, au fait 傻傻分不清楚?

话题有关,通常翻译成“对了” “顺便说一下”,相当于近义词 “à propos”。这里B显然没有正面回答对方的问题,而是扯开了话题。 所以Au fait一词 让说话人在选择话题方面占据了主动权,这分不清楚也是法国人常用的谈话技巧。  好了,对于这三个词...

tien,tiens还是tient?傻傻分不清楚

就是词组“y mettre du tien”的情况,转义为为某事作贡献/作牺牲,这里仅能使用代词“tien”。[/cn] [en]Gare au proverbe: «Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.» ...

词汇辨析:action和acte傻傻分不清楚!

action    n.f    行动,活动,动作,行为 例:1.Il faut une action rapide sinon les gens vont mourir de faim.         要采取迅速行动,不然人们会饿死的。      ...