首页 日语 0-N1/N2 知识详情

いつか国でホテルを経営するつもりだ。
我打算在家乡经营一家旅馆。
里面的’いつか国‘怎么会翻译成家乡呢?

网校学员小名的**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

[何時か] [いつか] [ituka]
【副】
(1)不知不觉,不知什么时候。(時がたつのに気がつかないさま。)
  何時か日が暮れていた。/不知不觉中天已黑了。
(2)曾经,以前。(過去の不定の時を表す。いつぞや。以前。)
  何時か読んだ本。/曾经读过的书。
(3)早晚,迟早,(总)有一天,改日。(未来の不定の時を表す。そのうちに。)
  あの国には何時か行ってみたい。/希望有一天能去那个国家。

国,这里用来指代家乡哦~

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。