竹外桃花三两枝春江水暖鸭先知,为什么不是唯心,只不过是人用自己的意志去揣测鸭子的意志而已

网校学员用户s**在学习2021考研公共课名师联报班 政英一【天猫专享】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021考研公共课名师联报班 政英一【天猫专享】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

1 きっと、ぜひ:
きっと虽然是翻译为“一定……”。但它其实是用于表示推测判断的。
只不过这种推测的确定性很强,基本是确定的。
イーさんはきっと来ると思います。
表示说话人认为 イーさん一定会来,是一种很肯定的判断。

ぜひ则不一样,它是表达说话人的强烈主观愿望的。
除了翻译为“一定”、也经常翻译成“务必”。
表示说话人一定、务必、想要怎么怎么样。
例:ぜひ日本へ遊びに行きたい。/一定想要去日本玩
  ぜひ連れて行ってください。/请务必带我去。

2 挨拶[あいさつ] [aisatsu]与人见面或分别等时的寒暄及其礼貌动作。打招呼。
2人は初対面の挨拶を交した。
两人初次见面互相致意问好。

帽子をとって挨拶する。
脱帽行礼。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021考研公共课名师联报班 政英一【天猫专享】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。